பாடநெறி → Level 2 · அன்றாட வாழ்க்கை → பாடம் 12
Level 2 · Lesson 12 நெருக்கமான ஏவல்
Informal commands
வா, கேள், படி — நெருங்கியவரிடம் ஏவல்.
The plain command for friends, children and close family.
கேள் · Listen
தம்பியிடம்
Little brother, come here!
What is it, brother?
Sit, read this lesson.
Okay, brother.
விளக்கம் · Explanation
நெருக்கமானவரிடம் (நண்பர், குழந்தை, தம்பி/தங்கை) வினையடியையே ஏவலாகச் சொல்லலாம்: வா, போ, கேள், படி, உட்கார், கொடு.
With close people — friends, children, a younger sibling — the bare verb root is the command: வா come, போ go, கேள் listen, படி read, உட்கார் sit, கொடு give.
மரியாதை வடிவத்தோடு ஒப்பிடுங்கள்: வா ↔ வாருங்கள், கேள் ↔ கேளுங்கள். தவறான இடத்தில் நெருக்கமான வடிவம் முரட்டுத்தனமாகத் தோன்றும்; யாரிடம் பேசுகிறீர்கள் என்பதைக் கவனியுங்கள்.
Compare with the polite forms: வா ↔ வாருங்கள், கேள் ↔ கேளுங்கள். The plain form can sound rude to an elder or stranger, so match the form to the person you are speaking to.
சொற்கள் · Vocabulary
| சொல் | Meaning | குறிப்பு · Note |
|---|---|---|
| வா | come (informal) | respectful: வாருங்கள் |
| போ | go (informal) | |
| கேள் | listen / ask (informal) | |
| படி | read (informal) | |
| உட்கார் | sit (informal) | |
| கொடு | give (informal) |
பயிற்சி · Practice
பயன்படுத்து · Use it
ஒரே கட்டளையை இருவகையாகச் சொல்லுங்கள் — நண்பருக்கு “வா, உட்கார்”, பெரியவருக்கு “வாருங்கள், உட்காருங்கள்”.
Give the same instruction two ways: to a friend வா, உட்கார், படி; to an elder வாருங்கள், உட்காருங்கள், படியுங்கள். Feel the difference in respect.