பாடநெறி → Level 3 · வேற்றுமை வழக்கு → பாடம் 12
Level 3 · Lesson 12 பேருந்தில் வந்தேன்
Travel by something: -il as means of transport
வாகனத்தைக் காட்ட “இல்”.
Tamil uses the locative -il to say how you travelled.
கேள் · Listen
எப்படி வந்தாய்?
How did you come today?
I came by bus.
I came by train. He came on foot.
Tomorrow I'll come by bicycle.
விளக்கம் · Explanation
“எந்த வாகனத்தில் வந்தாய்” என்பதைக் காட்ட “இல்” பயன்படும்: பேருந்து → பேருந்தில், ரயில் → ரயிலில். (இது இடத்தைக் காட்டும் அதே “இல்” தான்.)
To say what vehicle you travelled in, Tamil uses the same locative -il (you are “in” the bus): பேருந்து → பேருந்தில் (by bus), ரயில் → ரயிலில் (by train). Pair it with வா (come) or போ (go).
நடந்து செல்வதைச் சொல்ல வாகனம் இல்லை; “நடந்து வந்தேன்” என்கிறோம். ஒரு வாகனத்தை விசேடமாகக் கருவியாகக் காட்ட “ஆல்” வரலாம் (பேருந்தால்), ஆனால் வழக்கில் “இல்”-தான் இயல்பு.
On foot there is no vehicle, so we say நடந்து வந்தேன் (I came walking). You may sometimes hear the instrumental -āl (பேருந்தால்), but for ordinary travel the natural choice is -il: பேருந்தில் வந்தேன், ரயிலில் போனேன்.
சொற்கள் · Vocabulary
| சொல் | Meaning | குறிப்பு · Note |
|---|---|---|
| பேருந்து | bus | locative பேருந்தில் |
| ரயில் | train | ரயிலில் |
| வா | come | வந்தேன் = I came |
| நடந்து | on foot, walking | from நட = walk |
| மிதிவண்டி | bicycle | மிதிவண்டியில் |
பயிற்சி · Practice
பயன்படுத்து · Use it
இன்று நீங்கள் எப்படி வந்தீர்கள்? வீட்டில் உள்ள மூவர் எப்படிப் பயணம் செய்கிறார்கள்? ஒவ்வொன்றுக்கும் “… இல் வந்தேன் / போனேன்” அல்லது “நடந்து வந்தேன்” என்று சொல்லுங்கள்.
How did you travel today, and how do three people you know usually travel? Say each with -il (பேருந்தில் வந்தேன், ரயிலில் போனேன்) or நடந்து வந்தேன் for on foot.